الغابة في شعر الهايكو العالمي

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • الغابة في شعر الهايكو العالمي

    الغابة في شعر الهايكو العالمي
    ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال/ العراق
    المصدر: مجلة بصرياثا


    الغابة

    ( رائعة هي الغابات , مظلمة و عميقة . و لكن لدي وعد ينبغي الوفاء به , و أميالا لأقطعها قبل أن أخلد إلى النوم , و أميالا سأقطعها قبل أن أخلد إلى النوم – روبرت فروست )

    ( 1 ) – رينا البرت / روسيا

    نعيق الغراب

    يخرج الغابة المهجورة

    عن صمتها القاتل

    ***

    ( 2 ) – ناتسومي سوسيكي / اليابان

    ثمة ريح تصرخ بغضب في الغابة

    أثناء الشتاء

    ما من أوراق شجر لتعصف بها

    ***

    ( 3 ) – تانيا ستيفانوفيتش / صربيا

    أضواء المدينة

    تستقر اليراعات

    عند تخوم الغابة

    ***

    ( 4 ) – أليكس مالي / بيلاروسيا

    تخوم الغابة

    خطوة أخرى لا غير

    لتبدأ السماء المرصعة بالنجوم بالظهور

    ***

    ( 5 ) – كوجتيم أغاليو / البانيا

    عبر الغابة ليلا

    القمر متدلي

    من ذروة شجرة

    ***

    ( 6 ) – سيمون هانسون / استراليا

    غابة من عشب البحر

    الاخطبوط الباحث عن الغداء

    يقلد الظلال

    ***

    ( 7 ) – دوبرافكو ماريجانوفيتش / كرواتيا

    تظهر أشعة الشمس

    عبر الغابة

    بعد أن نعق الغراب

    ***

  • #2

    تعليق

    يعمل...