قصيدة "أنت لا ترى ما أخفي" يي زيھوا

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • قصيدة "أنت لا ترى ما أخفي" يي زيھوا

    قصيدة
    "أنت لا ترى ما أخفي"
    يي زيھوا
    ترجمة عاشور الطويبي.

    انقر الواصل لقراءة القصيدة على موقع

    "أنت لا ترى ما أخفي"

    في الربيع، أحمل أزهاراً، نارًا،

    تيجان شجرة الجرف

    بيد أنّ صوت المطر المستوحش

    يضرب السماء الغاربة

    في عجلة ولا وقت للحب

    أعضّ اسمك

    حتّى النزف

    ما زلتُ عاجزة عن كسر الختم المظلم

    هذه الأشياء الصغيرة تجعلني أتريّث:

    كنّا زهرة، فراشة سوداء، وانعكاسات ماء

    أكلّمهم وأنحني لهم

    أهلا؟ كيف حالك؟ رجاءً اقبل مودّتي!

    مع ذلك، لم أكن مشوّشة أبدًا

    تماما كنهر، يجري بلا توقف ليلا نهارا

    في الختام لا أستطيع أن أغفر لنفسي

    أحتفظ بك كاملاً في قلبي،

    من الأفضل أن لا تعلم

    مخيلتي كلّها

    إلى أيّ حدّ يستطيع الغبار أن يخفي الحب الطاهر

    عن سيّدة مثلي.
يعمل...