The Old Arm-Chair- Eliza cook الكرسي القديم ايليزا كوك

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • The Old Arm-Chair- Eliza cook الكرسي القديم ايليزا كوك

    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	elizacook_bioimage.png 
مشاهدات:	2 
الحجم:	94.7 كيلوبايت 
الهوية:	142836
    Eliza Cook was born on December 24, 1818, in London, England. Self-educated as a child, she began writing poems at the age of fifteen and published her first poetry collection, Lays of a Wild Harp: A Collection of Metrical Pieces (John Bennett, 1835), two years later.




    Eliza Cook

    1818 –
    1889

    I love it, I love it; and who shall dare
    To chide me for loving that old arm-chair?
    I’ve treasured it long as a sainted prize,
    I’ve bedew’d it with tears, and embalmed it with sighs;
    ’Tis bound by a thousand bands to my heart;
    Not a tie will break, not a link will start.
    Would ye learn the spell? a mother sat there,
    And a sacred thing is that old arm-chair.

    In childhood’s hour I linger’d near
    The hallow’d seat with list’ning ear;
    And gentle words that mother would give,
    To fit me to die and teach me to live.
    She told me shame would never betide,
    With truth for my creed and God for my guide;
    She taught me to lisp my earliest prayer,
    As I knelt beside that old arm-chair.

    I sat and watch’d her many a day,
    When her eye grew dim, and her locks were grey;
    And I almost worshipp’d her when she smil’d
    And turn’d from her Bible to bless her child.
    Years roll’d on, but the last one sped—
    My idol was shatter’d, my earth-star fled;
    I learnt how much the heart can bear,
    When I saw her die in that old arm-chair.

    ’Tis past! ’tis past! but I gaze on it now
    With quivering breath and throbbing brow:
    ’Twas there she nursed me, ’twas there she died;
    And memory flows with lava tide.
    Say it is folly, and deem me weak,
    While the scalding drops start down my cheek;
    But I love it, I love it, and cannot tear
    My soul from a mother’s old arm-chair.

  • #2

    تعليق

    يعمل...